Perguntas Frequentes

Os nossos profissionais conseguem traduzir até 2.000 palavras por dia, sem comprometer a qualidade. Estimamos o tempo da sua entrega com base nesta média.

Pode escolher a sua opção de entrega (padrão ou rápida) ao efetuar a sua encomenda. Os nossos gestores de projecto irão dar prioridade ao seu trabalho no caso de ter selecionado o serviço urgente. 

Por norma, apenas facultamos o trabalho concluído em formato digital, através da plataforma TranslateToPortuguese. Mediante pedido especial, podemos enviar os documentos traduzidos por correio. Acrescentaremos o custo do serviço postal à sua encomenda.

Oferecemos o serviço de tradução certificada. Só precisa de escolher esta opção ao encomendar o seu projecto de tradução. 

Podemos oferecer-lhe uma amostra de tradução, se desejar avaliar a qualidade do nosso trabalho. Traduziremos um pequeno texto (até 50 palavras) antes de confirmar a sua encomenda.

Pode carregar os seus documentos em qualquer formato de ficheiro. Converteremos o formato de ficheiro para efeito de contagem e efetiva tradução, se necessário. Podemos também entregar os seus documentos traduzidos em qualquer formato de ficheiro de que necessite.

Por favor contacte-nos sobre o seu problema através de info@translatetoportuguese.com. Um dos nossos colegas da equipa de apoio ao cliente entrará em contacto consigo o mais rapidamente possível.

A sua encomenda será atribuída a um tradutor especializado e os documentos traduzidos ser-lhe-ão entregues até à “Data de Entrega Estimada”, com base nos detalhes da sua encomenda. Receberá um e-mail de notificação sobre o estado da sua encomenda assim que esta estiver concluída. 

Valorizamos a confidencialidade dos seus documentos ao nível mais alto. Se desejar ter garantias da sua privacidade e confidencialidade, podemos enviar-lhe uma cópia do nosso acordo de confidencialidade, que assinaremos antes de confirmar a sua encomenda. Em alternativa, se o cliente ou a sua empresa tiver um modelo de acordo, pode enviar-nos uma cópia e nós assinaremos prontamente.

Temos uma equipa dedicada à revisão e controlo de qualidade. Os seus documentos traduzidos são minuciosamente verificados por esta equipa antes de lhe serem entregues.

Seguimos um procedimento padronizado e os nossos controladores de qualidade assegurarão que todas as nossas traduções e outros projectos sejam entregues com a máxima qualidade. Todas as nossas traduções são efetuadas por profissionais especializados, e a revisão é também feita por peritos.

Trabalhamos com um grande número de tradutores que têm experiência e conhecimentos em vários campos de especialização (ex. medicina, jurídico-legal, engenharia). O seu projecto de tradução será atribuído a um dos nossos tradutores cuja experiência e especialização correspondem às suas necessidades. Pode também adicionar notas nos seus documentos com instruções, para que os nossos profissionais as sigam.

Todas as traduções são feitas pelos nossos profissionais especializados, sem recurso a qualquer mecanismo ou software de tradução automatizada. Desta forma, podemos assegurar que o documento traduzido é facilmente compreensível por qualquer nativo e a linguagem usada aparenta naturalidade e é devidamente contextualizada. 

Preenche o nosso formulário de adesão aqui ou envia o teu currículo por e-mail para info@translatetoportuguese.com, e entraremos em contacto consigo para iniciar o processo de avaliação.

Com vista a garantir um maior controlo de qualidade e maior eficiência, os nossos profissionais empregam uma variedade de ferramentas CAT, tais como SmartCAT, SDL Trados Studio e MemoQ. 

Aplicamos taxas uniformes de preço por palavra (no caso das traduções ou revisões), e preço por minuto (no caso de gravações). Após a contabilização do número de palavras ou minutos do seu material de projeto, é calculado automaticamente um orçamento.  Algumas outras opções extra como serviço de especialização técnica, maior rapidez na entrega, ou solicitação de tradução certificada, podem afetar o preço.

Pode efectuar os seus pagamentos online através de Cartão de Crédito/Débito (VISA & MasterCard) ou de PayPal.

Pode solicitar uma fatura após a conclusão do projeto. Deverá fornecer-nos os detalhes de faturação previamente, para que possamos lhe emitir a respetiva fatura.

No caso de traduções ou revisões, cobramos por palavra. No caso de gravações de audio ou de legendagem, cobramos ao minuto. A tarifa depende de alguns factores tais como: inclusão de serviços adicionais, grau de especialização do profissional, etc. 

No caso em que um projecto já tenha começado, ser-lhe-á cobrado aquilo em que o profissional já trabalhou. No caso de optar por abandonar todo o projecto, contacte-nos com antecedência, por favor.

Qualidade Garantida

Orgulhamo-nos de entregar um trabalho de alta qualidade. 

Nativos Especialistas

Só trabalhamos com especialistas cuja língua nativa é o português.

Entrega em 24hrs

O tempo médio de entrega de um documento de 1-5 páginas é de 24 horas.

Melhor Preço

Trabalhamos aos preços mais competitivos do mercado.

Tradução Manual

Só trabalhamos com pessoas reais, de carne e osso.